Thursday, March 29, 2007

無間道 ﹣「最準」翻譯

睇完林海峰是但噏踎低噴飯 DVD, 後半部分好搞笑。


最鍾意佢翻譯無間道名句,同埋六字真言:「超低能,勁搞笑」!

高音甜,中音準,低音勁,一句講晒:通透。
High 音 sweet, middle 音 perfect, strong bass, one word, transparent.

三年喇,三年又三年,三年又三年,十年喇,老細。
three years, three years after three years, three years after three years, ten years coming lar, boss!

如果你見到有人好唔專心咁望住你,但同時間做緊其他嘢,佢就係差人。
Remember this: If you see someone doing something without paying attention to it, but at the same time watching you, then he is a cop.

http://www.youtube.com/watch?v=yIGePU3zlkU
要睇晒成個表演,梗係買/租隻碟番屋企啦!

No comments: